Жизнь похожа на Рейстлина Маджере. Такая же мрачная, но любимая. (с)
ДУЭЛЬ: ИСКУССТВО КЛИНКА
Медленно опускались лепестки Сакуры. Напоминание о скоротечности жизни. «Особенно воина-буси». Он спокойно стоял. Ждал врагов.
Их было трое. Неторопливо приближались к одинокому бойцу. Умелая, сработавшаяся группа. С ней не справиться даже мастеру меча.
Трое ронинов разошлись в стороны. Их клинки покинули ножны. На секунду убийцы замерли, потом рванулись вперед. На одинокого воина, чей меч до сих пор так и не показался.
Короткий блеск солнца на стали. Воин рванулся вперед. Неуловимым движением он выхватил свою катану, почти в тот же миг нанося удар. «Батто-дзюцу» - искусство мгновенного удара.
Враг еще падал, пытаясь зажать страшную рану на боку, когда воин нанес еще один удар, на этот раз по ронину справа. «Сихо-кири» - удар на четыре стороны. Противник даже не успел повернуться.
-Вы действительно мастер. «Школа Небесного потока», если не ошибаюсь, - последний враг отскочил назад и замер. Воин вместо ответа поклонился.
-Приятно встретить такого бойца, - ронин замер, вскинув катану над головой. Его противник выбрал среднюю позицию.
Тишина. Только медленно кружатся лепестки. Два воина замерли, готовые к атаке. Высшее мастерство школы меча – техника одного удара.
-Киай! – короткий выдох-крик сопровождает удар. Клинок пронзил… пустоту. Ронин успел увидеть спокойные глаза противника совсем рядом, почувствовать резкую боль справа. Потом все исчезло.
…Воин мягко скользнул в сторону и применил «кэса-кири» - удар «монашеский плащ». На секунду он замер, все еще пребывая в состоянии боя. Затем взмахнул мечом. Тибури – стряхивание крови с оружия.
Он убрал катану в ножны.
Воин подошел к центру поляны, уселся в «сейдза». Вытащил свиток со стихом-хокку. Достал меч-вакидзаси.
Он пришел сюда умирать. Но способ смерти воин выбирает сам.